Uploaded by Tony008
2480x3508 JPG 1.67 MBInterested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Description
esto es display of passion en español, pagina 5
Tags
+-SH suggestive195606 +-SH artist:alcor1248 +-SH twilight sparkle371231 +-SH oc1008027 +-SH oc:anon14673 +-SH alicorn336273 +-SH human269051 +-SH pony1708196 +-SH comic:display of passion (español)5 +-SH g42121307 +-SH blushing293058 +-SH colored pupils14647 +-SH comic141993 +-SH crying58191 +-SH cute279985 +-SH dialogue101679 +-SH ear fluff56765 +-SH estrus2343 +-SH female1909077 +-SH floppy ears77990 +-SH grinding1643 +-SH high res411457 +-SH holding a pony4856 +-SH hug39933 +-SH lip bite16072 +-SH mare812372 +-SH pun9233 +-SH spanish5732 +-SH translation3134 +-SH twiabetes16300 +-SH twilight sparkle (alicorn)155088
Source
not provided yet
Loading...
Loading...
Not complaining, just pointing out that language preference has nothing to do with world popularity. Only gripe is when I have to try translate a picture text, especially if it’s a hard one to decipher due to odd drawing of characters.
que?
…
TL;DR: Me afecta solo a mí porque estoy alienado del sitio.
Se del tag y del trato que los hispanos recibimos en el sitio; sin embargo mi punto recae en la necesidad de resubir material traducido. Quizá sea porque no conozco el tamaño real de las divisiones en cuanto a grupos nacionalistas hay en el sitio y el impacto en consumo que estos generan sobre el contenido no implícitamente artístico-gráfico
Meh, igual no suelo interactuar mucho por lo que mejor sería no darle tanta importancia.
Edited because: Corrected DText functions
if there are, and many
You know you can filter “Spanish” and “translation” if you don’t wanna see them right?
Edited
Spanish is the second most spoken language in the world, what do you think?
@CorePro
Derpibooru has its own Spanish Tag, because it would have to be a problem to upload it here then?
@Tony008
Tienes algunos errores en la traduccion en esta pagina, en el segundo panel, al final del dialogo del anon el no dice “todos piensan que soy adorable” si no “todos piensan que eres adorable”
en el mismo panel, el 3cer dialogo lo dice Anon, asi que el color con el que lo escribiste fue errado.
en el 3cer panel le falto una “ad” a “realidad” en el mismo panel la respuesta de anon a la afirmación de Twilight tiene que ser re interpretado, ya que aunque es una traducción directa a lo que dice originalmente, no tiene mucho sentido en este contexto al llevarlo al español, algo como “Twilight, por favor no te compliques” o “no te agobies” puede servir mejor.
En el 5to panel Twilight dice “Tendrías que…” no “Yo debería ser”
Aun así buen trabajo, simplemente recomiendo tener mas cuidado con la traducción
I do not know why you ask me that, I do not know
I mean, when I feel in the mood to look up some cómics clop en español como el buen vago que soy I usually go to dedicated pages. But why here?