Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
My Little Ties crafts shop

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

So apparently the official Polish translation for Carousel Boutique episode is “Fiku Miku w butiku”
And 99% of uses of fiku miku in Polish is an euphemism for sex. I mean - it’s outdated now and kinda cringe but nobody would use words “fiku miku” for… anything wholesome now.
Hard to say if it’s someone completely naive or trolling among translators.

+ safe2288253 + edit182679 + edited screencap96697 + editor:pony-berserker74 + screencap304069 + amethyst star3232 + minuette7261 + rainbow dash292025 + rarity226700 + sea swirl2129 + seafoam2129 + sparkler3232 + sunshine smiles325 + twinkleshine2986 + earth pony554130 + pegasus546832 + pony1718220 + unicorn590995 + canterlot boutique1142 + daring don't1199 + g42129370 + my little pony: friendship is magic269686 + faic15290 + horn255515 + meta18908 + mlp wiki29 + polish844 + rainbow dash is best facemaker895 + translation3165

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ ~sub~

Detailed syntax guide