Uploaded by Poseidonathenea
2153x2786 JPG 413 kBInterested in advertising on Derpibooru? Click here for information!

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!
Description
No description provided.
Tags
+-SH suggestive196667 +-SH artist:shinta-girl1096 +-SH applejack209213 +-SH rarity226787 +-SH human306941 +-SH equestria girls269044 +-SH g42130141 +-SH my little pony equestria girls: rainbow rocks20413 +-SH applebutt7765 +-SH ass84071 +-SH blushing295262 +-SH breasts412159 +-SH butt247932 +-SH butt flap98 +-SH butt freckles3823 +-SH clothes682621 +-SH controller3439 +-SH cowboy hat28732 +-SH female1920912 +-SH footed sleeper756 +-SH freckles49667 +-SH hat135607 +-SH high res412224 +-SH humanized124335 +-SH lesbian124093 +-SH looking back93310 +-SH offscreen character56139 +-SH onesie1510 +-SH pajamas4359 +-SH reacting to nudity1218 +-SH ship:rarijack8677 +-SH shipping269615 +-SH sleepover550 +-SH slumber party304 +-SH spanish5767 +-SH speech bubble45722 +-SH translated in the comments3826 +-SH wardrobe malfunction6751
Loading...
Loading...
With both of applejack’s hands and her mind were busy with the game console when the butt flap came undone on her pajamas when rarity was blushing in the background of having a glimpse at applejack’s sweet pussy believing rarity could come and help fasten the butt flap when others could say it could be an opportunity for applejack to have her pussy fondled.
“Oh, how annoying and with my hands busy. Would you mind helping me Rare?”
Interesting. I was born and raised in Texas, so I understand Spanish pretty well myself.
@Alexlayer
Guess I learned a new Spanish word today.
Edited
Mishap
Kinda good thing you didn’t try because “contraridad” is a typo, the right word is “contrariEdad” which can mean “annoyance”, “contrariness”, “obstacle”, “setback” or “mishap”. If I had to translate this myself (and since I work as a translator, I’mma do it), taking into account and fixing typos, grammar inconsistencies and actually searching significant equivalents of expressions, that’d be…
“My, my, such mishap, and my are busy… mind helping me, Rares? ( ͡~ ͜ʖ ͡°);”
“well well…. ‘que contraridad’, and with my hands busy. would you mind helping me? rara <3”
Didnt translate the contraridad because that part honestly confuses me. its not a word i’ve ever really heard used (kinda feel it might be something used more in spain?) but a thesaurus says it can be translated to difference, opposition, or setback.
In case anyone asks, born and raised in mexico so its my first language (dont live there anymore though)