Interested in advertising on Derpibooru? Click here for information!
My Little Ties crafts shop

Help fund the $15 daily operational cost of Derpibooru - support us financially!

Description

4コマ:ドラゴンの尻尾、しっかりしてるから  
いろんなことが出来そう❗️🐉  
そう、あんなことや、こんなことも…おや❓
 
ドラゴン成分補充回です、はい🐲✨ https://t.co/KWWgQ24YGS

safe2283479 artist:wakyaot3475 princess ember8959 spike95572 twilight sparkle371969 dragon92765 pony1713234 g42125238 apple22582 blushing294090 comic142379 female1914313 food109242 hug40055 japanese10333 male590787 mare815615 prehensile tail1295 tail124983 tail hug331 translated in the comments3794

Comments

Syntax quick reference: **bold** *italic* ||hide text|| `code` __underline__ ~~strike~~ ^sup^ ~sub~

Detailed syntax guide

Background Pony #107E
The last line is probably meant to be something like “You do that, also”?
 
And Ember is angry and embarrassed that she revealed that little tidbit of information.
Background Pony #CCB4
closest I got is
 
Title: Dragon Tails  
Twilight: A dragon’s tail is so versatile, it can do so many things.  
Spike: Yeah! It can grab stuff, but not as well as my hands.  
Ember: It can attack opponents behind you!  
Spike: When I’m lonely, I can give it a hug.  
Ember: Yeah, Yeah, It’s surprisingly calming…  
Spike: (?) You did that on your own!! (?)
 
Not entirely accurate, especially since google had a VERY hard time translating that last line: it was either “I didn’t ride it myself!!” , “You got on from yourself!!” , “not a person riding from their own!!” , or “that ‘s not the Nokka’ from their own!!”